朋友就是在天寒地凍的時候,想起來心中含有一絲絲暖意的人。


by himindy
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

カテゴリ:見賢思齊 Emulation( 11 )

愛心及學習 Love and Learning

Share with you---與您分享
----------------------------------------------

A Teacher's Lesson

老師的一堂課

Many years ago, Mrs. Thompson stood in front of her 5th grade class and told the children a lie that she loved them all the same. But that was impossible, because there in the front row, a little boy named Teddy Stoddard was so messy and inattentive in class that Mrs. Thompson would actually take delight in marking his papers with a broad red pen, making bold X's and then putting a big "F" at the top of his papers.

許多年前, 湯普遜 老師對著她五年級的學生們撒了一個謊:她說她會平等地愛每個孩子!但這是不可能的,因為前排就坐著泰迪‧史塔特--一個邋遢、上課不專心的小男孩,事實上,湯普遜 老師很喜歡用粗紅筆在泰迪的考卷上畫大大的叉,然後在最上排寫個不及格!

One day, as Mrs. Thompson was reviewing each child's past records, she was surprised by comments of Teddy's former teachers:


某一天,湯普遜老師檢視每個學生以前的學習紀錄表,她意外地發現泰迪之前的老師給的評語十分驚人:


"Teddy is a bright child with a ready laugh. He does his work neatly and has good manners...he is a joy to be around," wrote Teddy's first grade teacher.



一年級老師寫道:「泰迪是個聰明的孩子,永遠面帶笑容,他的作業很整潔、很有禮貌,他讓周遭的人很快樂!」


His second grade teacher wrote, "Teddy is an excellent student, well liked by his classmates, but he is troubled because his mother has a terminal illness and life at home must be a struggle."

二年級老師說:「泰迪很優秀,很受同學歡迎,但他的母親罹患了絕症,他很擔心,家裡生活一定不好過!」

His third grade teacher wrote, "His mother's death has been hard on him. He tries to do his best but his father doesn't show much interest and his home life will soon affect him if some steps aren't taken."

三年級老師:「母親過世泰迪一定不好過,他很努力表現但父親總不在意,若再沒有改善,他的家庭生活將嚴重打擊泰迪。」

Teddy's fourth grade teacher wrote, "Teddy is withdrawn and doesn't show much interest in school. He doesn't have many friends and sometimes sleeps in class."

四年級老師:「泰迪開始退縮,對課業提不起興趣,沒有什麼朋友,有時會在課堂上睡覺。」

By now, Mrs. Thompson realized the problem and she was ashamed of herself. She felt even worse when her students brought her Chris tmas presents, wrapped in beautiful ribbons and bright paper, except for Teddy's. His present which was clumsily wrapped in the heavy, brown paper that he got from a grocery bag.

直到現在,湯普遜老師才了解泰迪的困難,而深感羞愧,而當她收到泰迪送的聖誕禮物—別人的禮物用緞帶及包裝紙裝飾的漂漂亮亮,泰迪送的禮物卻是用雜貨店的牛皮紙袋捆起來─湯普遜老師更覺得難過,

Mrs. Thompson took pains to open it in the middle of the other presents. Some of the children started to laugh when she found a rhinestone bracelet with some of the stones missing, and a bottle that was one quarter full of perfume. But she stifled the children's laughter when she exclaimed how pretty the bracelet was, putting it on, and dabbing some of the perfume on her wrist.

湯普遜老師忍著心酸,當著全班的面拆開泰迪的禮物,有的孩子開始嘲笑泰迪送的聖誕禮物:一條假鑽手環,上面還缺了幾顆寶石,另外是一罐只剩四分之一的香水。但是湯普遜老師不但驚呼漂亮,還帶上手環,並噴了一些香水在手腕上,其他小朋友全都愣住了。

Teddy Stoddard stayed after school that day just long enough to say, "Mrs. Thompson, today you smelled just like my Mom used to." After the children left she cried for at least an hour. On that very day, she quit teaching reading, and writing, and arithmetic. Instead, she began to teach children.

放學後泰迪‧史塔特留下來對湯普遜老師說:「老師,妳今天聞起來好像我媽咪喔!」一等泰迪回家,湯普遜老師整整哭了一個小時,就在那一天,湯普遜老師不再教「書」:不教閱讀、不教寫作、不教數學,相反地,她開始「教育孩童」!

Mrs. Thompson paid particular attention to Teddy. As she worked with him, his mind seemed to come alive. The more she encouraged him, the faster he responded. By the end of the year, Teddy had become one of the smartest children in the class and, despite her lie that she would love all the children the same, Teddy became one her "teacher's pets."

湯普遜老師開始特別關注泰迪,而泰迪的心似乎重新活了過來,湯普遜老師越鼓勵泰迪,泰迪的反應越快,到了學年尾聲,泰迪已經成為班上最聰明的孩子之一。雖然湯普遜老師說過她會平等地愛每一個孩子,但泰迪卻是她最喜歡的學生。

A year later, she found a note under her door, from Teddy, telling her that she was still the best teacher he ever had in his whole life. Six years went by before she got another note from Teddy. He then wrote that he had finished high school, third in his class, and she was still the best teacher he ever had in his whole life.

一年後,湯普遜老師在門邊發現一張紙條,是泰迪寫來的,上面說湯普遜老師是他一生遇到最棒的老師!六年過去了,湯普遜老師又發現另一張泰迪寫的紙條,泰迪已經高中畢業,成績全班第三名,而湯普遜老師仍是他一生遇到最棒的老師!

Four years after that, she got another letter, saying that while things had been tough at times, he'd stayed in school, had stuck with it, and would soon graduate from college with the highest of honors. He assured Mrs. Thompson that she was still the best and favorite teacher he ever had in his whole life.

四年後,湯普遜老師又收到一封信,泰迪說有時候學校生活並不順利,但他仍堅持下去,而不久的將來他將獲得榮譽學位畢業!他再一次告訴湯普遜老師,她仍是他這一輩子遇到最棒的老師!

Then four more years passed and yet another letter came. This time he explained that after he got his bachelor's degree, he decided to go a little further. The letter explained that she was still the best and favorite teacher he ever had. But now his name was a little longer -- the letter was signed, Theodore F. Stoddard, M.D.

四年過去,又來了一封信。信裡面告訴湯普遜老師,泰迪大學畢業後決定繼續攻讀更高學位,他也不忘再說一次,湯普遜老師還是他這一生遇到最棒的老師,而這封信的結尾多了幾個字:「泰迪‧史塔特博士。」

The story doesn't end there. You see, there was yet another letter that spring. Teddy said he'd met this girl and was going to be married. He explained that his father had died a couple of years ago and he was wondering if Mrs. Thompson might agree to sit in the place at the wedding that was usually reserved for the mother of the groom. Of course, Mrs. Thompson did. And guess what? She wore that bracelet, the one with several rhinestones missing. And she made sure she was wearing the perfume that Teddy remembered his mother wearing on their last Chris tmas together.

故事還沒結束呢!你瞧!該年春天又來了一封信,泰迪說他遇到生命中的女孩,馬上要結婚了,泰迪解釋說他的父親幾年前過世了,他希望湯普遜老師可以參加他的婚禮並坐上屬於新郎「母親」的位置,湯普遜老師完成了泰迪的心願。但你知道嗎?湯普遜老師竟然戴著當年泰迪送的假鑽手環,還噴了同一瓶香水,是泰迪母親過世前的最後一個聖誕節用過的香水。

They hugged each, and Dr. Stoddard whispered in Mrs. Thompson's ear, "Thank you Mrs. Thompson for believing in me. Thank you so much for making me feel important and showing me that I could make a difference."

他們互相擁抱,史塔特博士悄悄在耳邊告訴湯普遜老師:「湯普遜老師,謝謝妳相信我,謝謝妳讓我覺得自己很重要,讓我相信我有能力去改變(make a difference)!」

Mrs. Thompson, with tears in her eyes, whispered back. She said, "Teddy, you have it all wrong. You were the one who taught me that I could make a difference. I didn't know how to teach until I met you."

湯普遜老師熱淚滿盈,告訴泰迪:「泰迪,你錯了!是你教導我、讓我相信我有能力去改變,一直到遇見你,我才知道該怎麼教書!」
[PR]
by himindy | 2007-02-08 11:43 | 見賢思齊 Emulation

貢高我執我慢

今天讀了一本書,其中提到了人常會犯的

貢高我慢我執的毛病。想起以前曾經看過的

一段話,空的杯子總能裝進很多的水,滿滿的

杯子就再也裝不進新的水。


Mindy,切記自己莫犯了驕傲這毛病才好。
[PR]
by himindy | 2006-11-12 11:13 | 見賢思齊 Emulation

平和的心,平和的行爲

在橫濱的人行道上走著,與迎面而來騎著腳踏車

的一位太太要同時過這一條窄窄的人行道,

只見這位太太停下腳踏車,盡量靠著邊,深怕

檔了我的路。心中不免要讚嘆,這一份爲人著想

的心意,向這位太太點了個頭,說了聲阿里卡都。


不只一次地碰上這樣的禮讓光景,出門時總會

碰上幾個這樣爲人著想的陌生人,不論他們是

騎車族或是步行族。


與幾位日本朋友談話,他們總是耐心地聽完你的話,不搶

話頭,適度的做出反應,不囉嗦,也不強把自己的意見

說完,總是尊重説話的人,説話的人也慢條斯理地表達

意見。


這樣的不疾不徐,爲人著想的心情,是如何培養出來的

呢?日本城市是如此極度地繁忙,但整個日本社會爲

何呈現一份,在許多國家看不到的,令人安心的感覺,

及不疾不徐的秩序?


或許,那份總是爲人著想,把自己擺後面的謙虛心情,

就是最大的原因吧。
[PR]
by himindy | 2006-10-11 11:37 | 見賢思齊 Emulation
比爾蓋茲和比爾柯林頓,

一位是全世界首富,

一位曾是世界政治最高首領,

兩位最近都投入了世界慈善的工作。

多麼令人高興的消息啊。

比爾蓋茲把他精算企業的能力,

用在有效的運用慈善資金,來改善

世界上的貧窮和疾病。

而柯林頓把他在政治上的資源及人脈,

用在減少世界的愛滋疾病,

兩個世界精英為世界的富人及有權人,

作了一個太好的示範了。


Bill Gates and Bill Clinton,

one is the richest man in the world;

the other used to be the most powerful

man in the globe.

Now both of them dovote themselves

to charity work.

Bill Gates uses his knowledge of

managing a business to the management

of his charity foundation, while Bill Clinton

is applying his political resources and personal

connection to reduce AIDS cases.

Hooray to these two elite.
[PR]
by himindy | 2006-09-27 13:10 | 見賢思齊 Emulation

賢慧的臺灣巧婦

與朋友們去拜訪一位嫁來日本的臺灣太太家。

房子雖然不是新建的,但卻窗明几淨。屋子不是很大,

但卻整理的井然有序。幾枝素雅的花朵,裝點出客飯廳的小巧玲瓏。

最容易藏污納垢的廚房和洗手閒,也收拾的乾乾淨淨。

屋内時時飄來香精油的芬芳,及馬友友的樂曲,

顯示出女主人以客為尊的細心。

カステラ,紅豆湯,草莓香蕉,巧克力,日本番茶。。。滿足客人們的味覺享受。

可愛精美的碟器,滿足了客人們的視覺感官。

熱情的招待,溫暖地與客人談話,保有臺灣人的熱情及人情味。

不由得讓人讚嘆,真是個聰慧賢能的巧婦。
[PR]
by himindy | 2006-03-28 11:21 | 見賢思齊 Emulation
e0086420_127223.gif
This tag is gotten from the website of トリビヤの泉 (a TV program of Fuji TV Station) as following

The website of the TV program--http://trivia.web.infoseek.co.jp/

如果您常看日本富士台頻道,或許您就知道’トリビヤの泉’這個節目.每星期三晚上播出.

從這個節目的製作嚴謹態度上,不難看出製作群的用心程度.舉個例子來說,上上星期三播出有關清朝溥儀皇帝死前,想吃日本チキンラ―メン這個牌子泡麵的傳說,節目製作群特地從日本帶了一包チキンラ―メン泡麵到溥儀的墳前,當場用了帶去的大碗公和開水壺泡了一碗泡麵獻給溥儀.前後播出這段從日本到中國溥儀的墳前的時間不到十分鐘,但背後可以想像的是,一連串的準備工作,包括安排攝影工作人員從日本到中國的往返旅程及食宿,到溥儀墳前時得帶上大碗公和重重的熱水壺....等等,就是為了這不到十分鐘的鏡頭.

日本的電視觀眾真是有福啊.

If you live in Japan and watch TV often, then you might know the Japanese TV program called the Spring of Trivia (toribiya-no-izumi in Japanese) is played every Wednesday night

I really appreciate the serious attitude of the producing staff of this program. Take an example, last last Wednesday, there was a trivia about the Last Emperor, Pu-yi. Not long before passing away, Pu-yi mentioned he would like to have a bite of the Japanese instant noodles with the brand of CHIKEN RAAMEN. So the shooting staff of this trivia went to the graveyard of Pu-yi in China submitting the instant noodles in hot bowl to the Last Emperor.

I believe you can imagine how many things had to be prepared for this less than ten minutes play. The producing staff must arrange the accomodation and traffic from Japan to China for the shooting staff; not only this, but also the shooting staff must bring the heavy shooting equipment plus the big bowl and hot water in a heavy thermos to the graveyard of Pu-yi.

Japanese audience are really lucky to have so many nice TV programs with good production to see.


今日新聞 Today's News

栃木・今市の小一女児殺害:ビラ、聞き込み・・・・懸命の捜査/茨城 (毎日新聞ー12月7日16時16分更新)
とちぎ・いまいちのしょういちじょじさつがい:ビラ、ききこみ・・・・けんめいのそうさ/いばらき

Policemen are trying their best investigating the first grader girl's murder from Imaichi in Tochigi Profecture. Her body was found in a forest of Ibaraki Profecture. Policemen distributed handbills for more clues. (Mainichi News-December 7, 16:16pm)
[PR]
by himindy | 2005-12-08 13:44 | 見賢思齊 Emulation
e0086420_15103311.gif
如果您是哈日族或自認是日本通, 那您一定得知道什麼是箱根驛傳.

許多日本男女老少在正月2日及3日, 會守在電視機前觀看箱根驛傳. 所謂的箱根驛傳就是東京到箱根區間(亦即舊日的東海道)的馬拉松接力比賽. 箱根驛傳已有81年的歷史. 最初是由三位日本運動界人士所發起, 其中的緣起相當令人玩味.

一九一九年十月的一天, 金栗四三, 澤田英一, 及野口源三郎, 三人應邀到一所小學校擔任裁判員, 在一起乘車閒聊的過程中, 金栗桑, 日本的馬拉松之父, 提出了一個想法---如何訓練出優秀的馬拉松選手, 去參加奧林匹克比賽. 談著談著三人想出了, 橫跨美國的馬拉松訓練計劃. 三人說做就做, 開始遊說奔走籌取經費.

但畢竟經費龐大, 於是退而求其次, 成為東京到箱根的馬拉松接力訓練比賽. 距離三人發想, 到實現想法不到半年的時間, 一九二O年二月十四日, 第一屆箱根驛傳就這樣舉辦成功了, 雖然只有四所大學(東京高等師範學院, 即現今的筑波大學, 早稻田大學, 慶應大學, 及明治大學)參加, 但因為有這第一次, 才有今日每年的箱根驛傳, 以及奧林匹克優秀的日本馬拉松金牌選手的出現.

因為三個有理想的人, 坐而言不如起而行的精神, 創造出了箱根驛傳的傳奇. 日本人喜歡看箱根馬拉松比賽, 也暗示著日本人欣賞一步一腳印的踏實精神吧.

If you are interested in Japanese culture, there is one thing you must know----Hakone Marathon.

Hakone Marathon started from February 14, 1920. It was initiated by three Japanese, Kanekuri Shisan, Sawada Eichi, and Noguchi Gensanrou. Three of them were invited to an elementary school to be judges in October, 1919; they rode on the same car and talked about how to train the best Japanese Marathon runners to attend Olympic Games. Mr. Kanekuri Shisan, Father of Japanese Marathon, said Ekiden (meaning long distance running on roads) will be the best way. At first, three of them thought cross-the U.S continent-marathon would be a good distance scale for trainning runners. But as a result, Tokyo to Hakone became the final marathone route.

Because of their idea and enthusiasm, the first Hakone Marathon launched on February 14, 1920. Only four universities, Tokyo National Normal College (now it is called Tsukuba University), Watase University, Keiyo University, and Meiji University, joined the 1920 Hakone Marathon. But nowadays, every year ten to twenty universities join this race.

The 82th Hakone Marathone is going to be held on January 2nd and 3rd. The enthusiastic spirits of Mr. Kanekuri, Sawada, and Noguchi are continuing in Japan. More and more excellent marathon runners are emerging from Hakone Marathon and are going to get medals in Olympic Games.
[PR]
by himindy | 2005-11-06 14:24 | 見賢思齊 Emulation

日本的公車 Japanese buses

e0086420_17161368.jpg
細心的您是否也注意到了, 日本的公車, 設計上與台灣的有些不同. 如同這張相片所顯現出來的, 上公車的階梯比台灣的要接近地面. 日本公車車門關閉後, 階梯會自動上昇; 公車門打開後, 階梯會自動下降, 以方便乘客上下階梯. 老弱婦孺們不用擔心,階梯太高爬不上或下不了公車. 公車司機也會等到乘客們完全下車後, 再徐徐地開走. 如果公車在還沒完全停穩前, 有乘客先站起來的話, 司機先生有時還會廣播, 提醒他們先坐下, 以免跌倒摔傷了. 日本政府的確重視人民的生命安全啊.

The steps of a Japanese bus will be down when the bus door is opened for passengers to get on or get off easilier. When the door is closed, the steps will be up again. Japanese bus drivers will wait for all the passengers getting on or getting off, then the drivers will move the buses again.
[PR]
by himindy | 2005-11-04 17:17 | 見賢思齊 Emulation

台灣是個寶島

e0086420_13492844.jpg
今天看到一則令人感到傷心的訊息。合歡山被各式攤販所倒的垃圾﹐污染成一座垃圾山。上山賞雪的人們買了攤販賣的食物﹐吃完剩下的紙碗盤(或保利龍碗碟)﹐竹筷塑膠湯匙﹐玉米心。。。等等﹐丟入攤販所準備的大垃圾袋中﹐有一群不肖攤販們並沒有拿下山﹐就地將它們丟在山谷中。發出這個訊息的人﹐是一位在合歡山區清理垃圾的義工。

有時候覺得人太聰明﹐對地球不是一件好事。台灣人有很多優點﹐勤勉熱心﹐直爽開朗﹐彈性機靈。但有時因為過於機靈﹐做出投機取巧的行為﹐造成對他人或環境的傷害。做人有時該傻的時候就要傻一點好吧。台灣或許需要更多的阿甘。也許因為更多阿甘的出現﹐台灣會因此而變得更美麗吧。

在此向這一位在合歡山區清理垃圾的義工﹐台灣阿甘﹐至上最誠摯的敬意。
[PR]
by himindy | 2005-10-18 13:44 | 見賢思齊 Emulation
e0086420_159109.jpg
最近鄰居在翻修房屋﹐工程進行中的一些小細節﹐不禁讓我對日本人細心的一面感到欣賞。首先﹐工程人員在大廈的公共走道上﹐鋪上一條藍色塑膠通道﹐以避免走道髒污或刮傷。接下來又拖來一個大鐵座﹐專門用來裝廢鐵垃圾。台灣的工程公司﹐是否從中學習到一些體貼人心﹐保護環境的服務呢﹖
Japanese people are really considerate to others. Speaking of room renovation in Japan, one of my neighbors' rooms is under renovation now. The workers pave a long blue plastic sheet on the public pavement of our building to keep dirt and scrape from the pavement. They also prepare a big blue trunk for scrap of renovation. Look at the photos of the sheet and the trunk.
e0086420_159417.jpg
[PR]
by himindy | 2005-10-17 15:08 | 見賢思齊 Emulation